18/06/06
Unos versos de Shakespeare
![]()
Ayer decidí quedarme en casa, no se por qué...bueno si lo se, pero eso ya no va a pertenecer jamás a este blog y a mi vida "pública" (refiriendome a la red). Decidí ver Sense and Sensibility, la película basada en la obra de Jane Austen del mismo nombre. Es una película que siempre me ha gustado aunque tenga ese estilo tan pasteloso inglés en determinados momentos, creo que como su propio nombre, tiene un punto de sensatez y de sensibilidad que logra captarse nada más empezar a verla...de hecho creo que relata muy bien las diferentes personalidades de los protagonistas y de como enfrentarse al amor, a la pobreza, a las diferencias de clases... cualquiera puede verse reflejado en alguno de ellos. En resumen: siempre me ha encantado y encima tiene un plantel de actores que te mueres: Emma Thomson, Hugh Grant, Kate Winslet, Robert Hardy, Alan Rickman, Hugh Laurie (si si, el señor House rematadamente guapo y algo más delgado, haciendo de borde, que otra cosa si no...). Destaco la presencia de un Alan Rickman espectacular (yo a este no le hubiera dejado de lado por nada, jejeje), si hubieran tardado algunos años, yo personalmente hubiera incluido a mi querido Ralph Fiennes o a su hermano Joseph, que me parecen otros dos actores ingleses increibles que no deberían faltar en una película así.
Hoy no se por qué , quiero extraer de la película, un fragmento de la traducción libre del soneto 116 de Shakespeare que recita Marianne en dos ocasiones y que es digno de enmarcar por su belleza:
No es amor un amor que cambia siempre por momentos...
Que a distanciarse en la distancia tiende,
¡Oh, no!, es un faro imperturbable
que contempla las tempestades
y nunca se estremece...
(también se comentaba este fragmento en Mandarina Blog )
Tengo la impresión de que este post le encantará a Mayharris...
11:55 Anotado en Paranoias | Permalink | Comentarios (2) | Email esto


Comentarios
"My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, —yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go,—
My mistress, when she walks, treads on the ground;
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare..."
Si escuchas a Alan Rickman recitar esto, ya puedes morirte tranquila ^^Es, seguramente, de las tres cosas más sexys y maravillosas del mundo, la forma en la que dice "...and yet, by heaven..." con la voz ligeramente estrangulada. Eso y escucharle decir "death"... so hot baby!
Pues sí, este post me ha encantado. "Sentido y sensibilidad" y Shakespeare en la misma entrada, wow! Y, por si fuera poco, Alan Rickman y Hugh Laurie en la misma frases *giggles* :P
Anotado por: mayharris | 19/06/06
Me encanta "Sense and Sensibility". Pero sobre todo me encanta el libro de Austen,aunque la peli es muy digna. Es que al Coronel Brandon ninguna lo querría dejar escapar, darling...;-) Me alegro de que hayas vuelto, velvet...Besos!!
Anotado por: Pichi | 19/06/06
Los comentarios son cerrados